MemoQ

MemoQ

With its rich selection of tools, memoQ helps translators get their jobs done more effectively

Download MemoQ
Features of MemoQ
  • Predictive text functionality
  • Access to an extensive selection of dictionaries
  • Translation assistance in a variety of different languages
Pros of MemoQ
  • Integration with the cloud server provides you with even more power to your translations
  • Translation memory greatly speeds up the process of translating large documents
Cons of MemoQ
  • As with most translation software, esoteric words, complex phrases, and idioms often don't translate well
  • The software can take some time to get used to
MemoQ Reviews

While those outside the industry may believe that translation is just about taking a series of words and converting them over, any translator worth their salt will tell you there's a lot more to the occupation than that. Complex grammatical frameworks and idioms can make untangling a turn of phrase and making it palatable ears a real challenge. Luckily, translators don't have to do it alone. memoQ provides tools for individuals and teams working in the translation field. memoQ is especially useful when working on bulk information. Translating commonly repeated phrases can be a real chore, but memoQ automatically stores translations you've made in the past and utilizes it when it sees that information presented again. That means translators can spend less time in the laborious process of translating and more time proofing their materials for errors and discrepancies. It can also be a valuable tool when working with terms of service and contracts, since many of these documents use similar language. You can even edit the database yourself, picking specific words and phrases and automatically setting translations for the software to use. The translation memory has limited learning functions, tracking how frequently translations are used, in what context, and how far in the past, and it will adapt depending on the patterns of the user. It doesn't just look at individual words. It notices the patterns in language and adapts accordingly. The Muse is memoQ's autocomplete function. The Muse draws from your language databases to make educated predictions on what you're trying to type. This reduces the risk of spelling and grammatical errors and minimizes the amount of time you need to spend typing. If you stumble across words that you aren't sure about, memoQ can help you with that. memoQ comes equipped with a wide selection of reference sources and dictionaries, so you can enter any phrase or words you don't understand and simply plug it into the search bar to receive added direction in your translation. If you translate professional, memoQ probably isn't the only tool in your kit. Rather than locking other pieces of software out of the ecosystem, memoQ emphasizes coordination. Popular translation tools like STAR Transit, Word Fast, and SDL Trados Studio are all compatible with memoQ, and importing from or exporting to those programs is a smooth and painless process. The memoQ framework is also compatible with Unicode, XLIFF, TMX, and TBX, so you won't run into any trouble with the software not recognizing the nature of the words presented. The variety of people and organizations that rely on translators are varied, a fact that memoQ is accommodating to. They offer a number of different packages scaled to the needs of their consumers. Individuals will usually be well equipped with Translator Pro or Free, but larger enterprises might want to look at investing in the memoQ Cloud Server or memoQ Project Manager.

MemoQ Video

Alternatives to MemoQ

Crowdin

Paid
Crowdin is a web-based content-localization management solution that helps companies introduce themselves to new markets. Users can identify content they need translated to a target demographic's
Show details

OneSky

Freemium
OneSky is a website that gives you translator services from real translators in real time. The site uses actual translators, so you get to have a human element deciphering messages and translating
Show details

Text United

Free
Translation Platform, Language Software, Localization Management and Professional Translators for businesses that require human translations at scale.
Show details

Transifex

Paid
Integrate with Transifex to manage the creation of multilingual websites and app content. Order translations, see translation progress, and tools like TM.
Show details

POEditor

Freemium
POEditor is an online localization service, perfect to manage collaborative or crowdsourced translation projects. Translate websites, apps, games and more! Free Trial, no credit card required.
Show details

PhraseApp

Paid
Automate localization processes with PhraseApp. Edit language files online with your team of translators or order translations into more than 60 languages.
Show details

Poedit

Freemium
Poedit is a powerful and intuitive editor for translating interfaces that use gettext. Available for Windows, macOS, and Linux.
Show details

Weblate

Free
Weblate is a libre software web-based continuous localization system.
Show details

Pootle

Free
Expertise in community localization
Show details

OmegaT

Free
OmegaT is a free open-source translation memory application for professional translators written in Java.
Show details

MateCat

The MateCat home page allows users to quickly create translation projects in all the language combinations and file formats supported by the platform, and to create or select translation memories
Show details

Virtaal

Free
Powerful, uncluttered XLIFF and PO editor.
Show details

Deja vu

あなたの顔が Deja vu する、インタラクティブミュージックビデオ。KAMRA ニューアルバム「Artificial Emotions」発売中。
Show details